Yahoo Canada Web Search

Search results

  1. Aug 16, 2014 · Aug 16, 2014. #2. It depends on the context - can you give examples of the context you're thinking of? You could say "I'm better than you are, because I love the most" (eg. I have more love to give than you do). Or with an object, you could say "I love the most wonder man in the world", which is completely different.

  2. Jun 5, 2012 · I learned that " love of " and " love for " are in a certain way synonymous. Please take a look at the contexts. a. His love of music was evident. Vs His love for music was evident. b. My love of my wife is huge. Vs My love for my wife is huge. Meaning intended: love of/love for: the love you have for something/somebody.

  3. Jun 23, 2015 · Jun 23, 2015. #7. "they fell for each other " ( meaning "they fell in love with each other") To fall for (phrasal verb tr.) [a person or thing]: to be captivated or carried away by; to be unable to resist the attraction of. Or, in a negative sense, to be taken in by, to be fooled by. Last edited: Jun 23, 2015.

  4. May 8, 2010 · To be fond of someone or something is to quiet like it. Whatever it is makes you comfortable and gives some pleasure. To say you love is more serious. Two things though: (1) You can use love loosely. I love chocolate, for example, is different to saying I have found my true love. (2) You can, and usually would, be fond of someone you love.

  5. Feb 5, 2007 · Feb 5, 2007. #4. Cher X, Je t'aime! Avec amour, Y. That's a short love letter though. Punctuation in French is much the same as in English (or for many other languages for that matter). Next time, don't be afraid to have a guess, because you may be surprised to find you aren't always that far from correct.

  6. Aug 29, 2021 · English - England. Aug 29, 2021. #2. Yes, more is preferable to better in this context. But what do you want it to mean, anyway? This construction provides a classic example of ambiguity. I love you more than [I love] her. I love you more than her (= more than she does/more than she loves you) 7.

  7. Oct 6, 2006 · Oct 6, 2006. #6. Son correctas las dos oraciones. I love walking in the country. I love to walk in the country. También: I love taking walks in the country. I love to take walks in the country. Dos nativos han dicho.

  8. Jan 6, 2016 · New York City. English - US. Jan 6, 2016. #8. Without mentioning a specific type of food, I would use both: I love to eat. I love eating. They mean the same to me. I agree. If a specific food is mentioned, we would normally omit the verb, because it's understood: I love pizza.

  9. Jun 11, 2014 · British English. Jun 11, 2014. #3. Hello, SMTM. ''I would think that it means "love is like a touch in some ways but is not like a touch in other ways "'. I have pondered this for quite some time and my thoughts are the same as yours. I think it means that love can be expressed in a simple, light touch as well as in the height of intimate ecstasy.

  10. May 3, 2011 · May 3, 2011. #1. British English question: It has been mentioned to me that some BE grammar books say that we should use a gerund rather than an infinitive after the verbs "like" and "love." So "I like dancing" or "I love dancing" is preferable -- perhaps even more grammatically correct -- to "I like to dance" or "I love to dance."

  1. People also search for