Yahoo Canada Web Search

Search results

  1. Apr 5, 2018 · Genesis 1:3, "Then God said, “Let there be light”; and there was light." Here there is a command and it was so. Genesis 1:6-7 , "And God said, “Let there be a dome in the midst of the waters, and let it separate the waters from the waters.” 7 So God made the dome and separated the waters that were under the dome from the waters that were above the dome.

  2. Genesis 1:3 KJV (3) And God said, Let there be light: and there was light. The light (And God said, “let there be light…”) symbolizes the fullness of the knowledge of God as presented by the words of spirit and life by Jesus who comes to speak to our once darkened hearts (darkness was upon face of the deep). We respond to the hearing of ...

  3. God's declaration "there is light" (properly translated into English "let there be light" or maybe even better, "may there be light") is followed by "ויהי אור" ("and [consequently] light was"—the ו or waw in front of the verb יהי makes it past-tense in this second instance), and simply expresses God's will concerning the existence ...

  4. Jan 10, 2021 · Then after the light verse (1:3) in the rest of Genesis 1, there is a distinctly different pattern. God speaks of creation and then acts to make the thing God describes. Here in Gen 1:3, God just seems to say "let light be" and then it is the case that "light was." There is no explicit step where it says that God made light as it says with all ...

  5. Oct 22, 2017 · a. This should be jussive ("let there...") rather than indicative "there is/will be": The jussive is the volitive mood of the third person. It is used to express a wish or desire of the speaker. 1 This is a clear cut case where both the morphology and the word order require a volitive interpretation. Morphology: The verb is היה (*hyh).

  6. May 12, 2016 · And God said, Let there be light: and there was light. The best explanation for me of what light is, is what we now call the electromagnetic spectrum. At this stage only the ability for the existence of light was made, there was no energy to to make darkness or light, everything was standstill and at zero kelvin. Gen 1:3 (KJV)

  7. Apr 6, 2018 · And God said, “Let there be light,” and there was light. (Genesis 1:3) [ESV] ויאמר אלהים יהי אור ויהי-אור. The ESV translation shows God's spoken words are only the first part of the phrase "Let there be light..." and what follows is a narrative statement: ...and there was light.

  8. Apr 7, 2024 · 1:3 God says "Let there be light". 1.4 God says "Let there be a firmament". 1.8 "the evening and the morning were the second day". 1.14 "God says Let there be lights in the firmament". etc. Another verb [ H6213 וַיַּעַשׂ `asah ] means "to complete": 1:16 "God made two great lights: … He made the stars also".

  9. Sep 21, 2021 · Genesis 1:3-4: "Then God said, 'Let there be light'; and there was light. 4 God saw that the light was good; and God separated the light from the darkness." We know that God is light from 1 John 1:5. However, this does not appear to be the source of light mentioned on the first day of Creation. Soon thereafter we read:

  10. Jul 19, 2022 · The "let there/them be" is the same yehi as "Let there be light". So grammatically, there is no distinction between "let there be" in verse 1, except the word for "lights" is meoroth-- light sources. Like lamps. As opposed to light as a category.

  1. People also search for