Yahoo Canada Web Search

Search results

  1. Mar 19, 2015 · English - South-East England. Mar 19, 2015. #2. No, 'extant' sounds right there. 'Existing' slightly suggests a contrast with ones that will exist in the future, which doesn't make a great deal of sense in the context. 'Languages that exist' doesn't have that suggestion, and is equivalent to 'extant languages'. C.

  2. Mar 20, 2012 · the Living Earth Simulator hopes to correlate huge amounts of data — including real-time sources such as Twitter and web news — and extant, but separate approaches currently being used by other institutions, into a big melting pot of information. il Living Earth Simulator spera di correlare...

  3. Jul 7, 2009 · To what extent asks the question in general without any specific extents being presupposed beforehand. Example: "To what extent would you be willing to help me move this weekend? To which extent chooses between several pre-existing options/distinguishes between them. Example: "You could just let me borrow your truck, or you could carry my couch ...

  4. Aug 9, 2016 · From the link I can see that this is a multiple choice question. To think that Socrates' original words have remained free of _____ is strikingly naïve: the only extant words we have of Socrates are not actually those of the philosopher himself, but were attributed to him by Plato, in many of the latter’s writing (a transcription that itself has, in the past two millennia, undergone ...

  5. Oct 17, 2011 · Yes, I first wrote "extent at ". Then a native English speaker said I should have written "extent to ". I can't really figure out why, since I have found many papers using the phrase "the extent at which...", such as this one, for example. And that's when I decided to ask the users on this forum ;-)

  6. Jan 18, 2015 · No. I wouldn’t even recommend “to the extent where ” – in any context. In that particular sentence, “ to the extent that ” (meaning “so much so” that…) is the perfect expression to use. Another possibility (but less appropriate in that exact context) is: to the point or stage “where” (meaning “at which”) something applies.

  7. Aug 13, 2017 · As tradition has it carries the meaning of "In the way that the tradition alleges is necessary" but also implies that whatever "it" is, is probably of no real value. "As tradition has it, the bride should carry something old, something new, something borrowed, and something blue." Thank you very much! I appreciate the explanation.

  8. Jan 21, 2008 · So according Strabo (Geography 13.1.36), Aristotle claimed that Homer lied eek: say it isn’t so!) about the existence of a defensive wall around the Greeks’ roadstead: ὁ δὲ πλάσας ποιητὴς ἠφάνισεν (Having fabricated (the wall), the poet destroyed it.) So you're not going to find this quote in Aristotle's extant ...

  9. May 8, 2006 · Hola! Quisiera someter mi traducción de esta frase a la opinión de otros traductores, puesto que no creo haberla entendido bien y no estoy segura de estar traduciendola correctamente, sobre todo por las palabras en inglés "extant" y "long standing". Aquí les coloco la frase: "The question...

  10. Jul 18, 2009 · Hi there, This is a great essay The locution is still extant (though rare) in French just with an "il" which tends to be dropped a lot in Montaigne's French, that is, "tant y a que" for Montaigne = "tant il y a que" for current French. "Tant il y a que..." means "Quoi qu'il en soit..." You can check out wiktionnary's article for this locution here.

  1. People also search for