Yahoo Canada Web Search

Search results

  1. Aug 7, 2019 · English goes on to explain how in the France dub, the characters speak in Parisian accents, with a few characters using more regionalized accents.

  2. The Simpsons was first broadcast in Luxembourgish in September 2011 on RTL Luxembourg, after many years of being able to watch the show in the more widely spoken French language on French TV as well as the German language on German TV.

  3. Nov 28, 2023 · All characters speak standard French, with the exception of Apu (who has a Portuguese acccent), Carl (speaks inflected French) and Kirk Van Houten (has a stereotypical Belgian (Brussels) accent due to his surname).

  4. The Simpsons has been dubbed into the French language twice; once in the Canadian province of Quebec, and again in France. In both versions, the show is named Les Simpson, as last names are not pluralized in French. Matt Groening has stated that the Quebec version of the series is the best translation of the show in another language in the world.

  5. Jul 31, 2021 · All characters speak Quebec French with a strong Québécois accent, except the town's elite (e.g. Principal Skinner and Reverend Lovejoy, who speak International French) and ethnic minorities also have different accents. Apu speaks creole while Carl has a African or Caribbean Black immigrant accent.

  6. Aug 8, 2019 · In the France dub, the Simpsons all speak in typical Parisian accents. A few other characters have regionalized accents, like the Van Houtens who speak with a Belgian accent, but it’s mostly Parisian, and they don’t try to regionalize the US-specific jokes.

  7. People also ask

  8. I’d like to try watching a few seasons of the French version of one of my favorite shows, and see if I can pick up the language in a faster, more consistent, and more colloquial way than a structured class.

  1. People also search for