Yahoo Canada Web Search

Search results

  1. Dec 18, 2023 · Although in English なに and なん would mostly translate to the question marker “what”, in this case, we will hear なん with a counter word for “how many”. In this sense, these questions in Japanese can be thought of as, or be literally translated to: “what quantity of (item)”. Here are some examples when you will use なん.

  2. And even with the same Chinese characters, the meaning of the question changes between "Nani" and "Nan". Q.What colorDo you like (A. I like red) Q.What colorDo you use it? (A. Use 3 colors) Q. IWhatIs it a class? (Mr. A. 〇〇 is in B class) Q. This schoolwhat)Do you have a class? (A. There are 7 classes) Q.

  3. Welcome to OJLS. Catering to students, who wish to learn or improve their Japanese. All skill levels from beginners through to advanced, and all ages from kindergarten students through to adults. Discover the School.

  4. Oct 13, 2011 · 14 Oct 2011. #3. Nan/Nani. Nan and Nani are essentially the same word and are interchangeable. Thing is that the Japanese tend to sometimes drop off the last vowel sound of a word, often saying things like "des" instead of "desu", "ich" instead of "ichi", and "nan" instead of "nani". I don't think it's grammatically incorrect either way, it's ...

  5. Sep 26, 2018 · 5. Be careful! nanda (なんだ) can also be the spoken form of nanoda (なのだ), which "な + explanatory の + だ (copula)" and is used with nouns/na-adjectives. This pattern is rather common in informal spoken Japanese, so is definitely worth being aware of. In such cases, that なん has nothing to do with 何 (なん/なに) See the ...

  6. In Japanese there are several ways to express questions, opinions and even surprises using the ideogram 何 (nani). If we're going to ask "what" in a formal way, we can simply say "nandesuka" [何ですか]; if we want to speak as informally as possible, we can just say "Nani?", which conveys an idea of surprise.

  7. People also ask

  8. Apr 5, 2021 · Rule 3 - 何 is read in different ways depending on what particles come after. These are normally read as “NANI” but also read as “NAN” especially at a casual occasion. *Recommended to read with “NANI” to avoid a confusion with なんで (nande): why. ・何から何までありがとうございます。.

  1. People also search for