Yahoo Canada Web Search

Search results

  1. Feb 9, 2024 · While most of these idioms convey an entirely different meaning from the literal interpretation, some examples below hint at the idiom's true meaning. Filipino/Tagalog idioms are often comprised of a group of words with a meaning that has nothing to do with any of the words in the phrase. To a Filipino language learner, these idioms might seem ...

  2. Jul 9, 2021 · Filipino idioms can help you understand the meaning of idioms in Tagalog. If you're struggling with Tagalog idiomatic expressions, these examples will help.

    • admin@yourdictionary.com
    • Staff Writer
    • Too Emotional – Mababaw Ang Luha. Literal Translation In English: Shallow tears. If you try translating this phrase, you’ll have an entirely different meaning.
    • Very Unfortunate – Sa Kasamaang Palad. Literal Translation In English: In wrong hands/palms. This Tagalog idiom means everything went downhill or things are not going well.
    • Bad Person – Maitim Ang Budhi. Literal Translation In English: Dark conscience. Similar to the Tagalog idiom maitim ang dugo, this idiom means someone is an evil or bad person.
    • No More Money – Butas Ang Bulsa. Literal Translation In English: Hole in the pocket. Yes, you’ve read that right, butas ang bulsa literally means a hole in your pockets, and as you might have expected, it’s related to financial problems.
  3. 4 days ago · Balat means skin. The word is also used in Filipino when referring to fruit rinds or outer cover of vegetables and root crops. Sibuyas means onion. But putting these two together, this Filipino idiom means a sensitive person. 'Balat sibuyas' literally means 'onion skin.'.

    • (73)
  4. Jan 8, 2021 · For conversation, idioms in Tagalog can be a great way to keep things interesting and fresh. Discover some great idioms and connect with the language here.

    • admin@yourdictionary.com
    • Staff Writer
  5. Here are some tips to help you learn and use Tagalog idioms effectively: 1. Contextual Learning Idioms are best learned in context. Try to read books, watch movies, or listen to conversations in Tagalog to see how these idioms are used in real-life situations. 2. Practice with Native Speakers Engage in conversations with native Tagalog speakers.

  6. People also ask

  7. 3. Si Maria ay *naglulubid ng buhangin* kapag may problema (idiom for telling lies). 4. Huwag kang *magbuhat ng sariling bangko* sa harap ng iba (idiom for bragging). 5. Siya ay *nasa alapaap* matapos niyang marinig ang magandang balita (idiom for being very happy). 6. Si Pedro ay *isang malaking isda* sa kanilang kumpanya (idiom for an ...

  1. People also search for