Yahoo Canada Web Search

Search results

  1. Feb 9, 2017 · Ya nos cayó el chahuistle’ is one of those phrases so intricately linked to Mexican culture that it’s unlikely to be understood by other Spanish speakers – ‘chahuistle’ is a type of fungus that attacks the corn plant and the word has its roots in Nahuatl.

  2. (colloquial) (idiom) (to be taken by surprise by something negative) (Mexico) a. to be screwed. (vulgar) Le cayó el chahuiztle a Marta, güey. El profesor Herrera la agarró copiando en el examen y va a llamar a sus papás.Marta is screwed, dude. Mr. Herrera caught her cheating on the exam, and he's going to call her parents.

  3. caerle el chahuiscle, caerle el chahuiztle loc verb: MX, coloquial (ocurrirle desgracias) be afflicted with misfortune, be plagued by misfortune expr : Le cayó el chahuiscle a esa mujer, se le murió el marido y luego el hijo.

    • Güey
    • Pedo
    • Chido
    • Neta
    • Aguanta
    • No Manches
    • Buena Onda / Mala Onda
    • ¡Qué Onda!
    • Morro / Morra
    • Güero

    Güeyor wey is a Mexican slang word for friend. However, it can also be used to say that someone is dumb, to express surprise or annoyance. So, depending on the context, it means ‘dude’, ‘mate’, ‘pal’, ‘buddy’, ‘guy’, ‘silly’, ‘dumb’ or‘damn’. Güey, ¿ya vienes? Dude, are you on your way? ¡Qué wey estás! You’re so silly!

    Pedo is one of the most robust Mexican slang words. Its meaning depends on the phrase you use: 1. Echarse un pedo– To fart 2. Estar pedo – To be drunk 3. Ponerse pedo – To get drunk 4. No hay pedo – No biggie / No problem 5. Ni pedo – It is what it is / Oh well 6. ¡Qué pedo! – Jeez! / What’s up 7. Buen pedo – Nice 8. Mal pedo – That’s too bad / Mea...

    Chidois the Mexican slang word for ‘cool’ and ‘awesome’. Mexican speakers use this word to describe things and people or as an informal way to agree with something or say ‘thank you’. ¡Qué chido! Me da gusto por ti. Awesome!I’m happy for you. Tu mamá es super chida. Your mom is super cool. Tip: When men use chido to describe a girl, they can refer ...

    Netaor la neta is an informal synonym of ‘truth’ or ‘to be honest’. However, we can also use it as an expression to show surprise when someone is saying something to us. In this context, it’s close to ‘really?’. La neta no sé. The truth is that I don’t know. ¿Neta terminaron? Did you guys really break up?

    If you need to tell someone to wait, you can use the Mexican slang word aguanta. You can also use this word to show disbelief. Aguanta means ‘wait a minute’, ‘hold on’ or ‘no way’. ¡Aguanta, ya casi acabo! Wait, I’m almost done! ¿Es neta? ¡Aguanta! Really? Hold on!

    One of the most popular Mexican slang phrases is no manches, which you’ll use to express surprise, anger, or astonishment. No manches is close in meaning to ‘no way’, ‘damn’, ‘come on’, ‘holy cow’ or‘you are kidding’. ¡No manches! Te dije que tenía que llegar temprano. Come on! I told you that I had to arrive early. No manches, Axel me invitó a sal...

    Buena onda and mala onda describe people or situations. ‘Buena onda’ means something or someone is ‘nice’ or ‘cool’. On the other hand, mala onda means ‘uncool’, ‘disagreeable’ ‘mean’ or ‘bad’. You can use these expressions with the verb seror the interjection ‘qué’. ¡Qué buena onda que ganaras! It’s so nice that you won! Tu novio es super mala ond...

    When greeting their friends, Mexican speakers will likely say ¡qué onda! instead of ‘hola’. On top of being an informal greeting, you can also use ‘¡qué onda!’ to show surprise or disbelief. This Mexican slang phrase can be translated as “what’s up”, ‘how are things?’, ‘how is it going?’ or ‘what is up with…?’. ¿Qué onda con tu amiga? What’s up wit...

    Morro and morra are informal words for ‘kid’, ‘lad’, ‘boy’ or ‘girl’. In informal settings, parents can use these words to refer to their kids. Additionally, morro and morra are also Mexican slang words for ‘girlfriend’ and ‘boyfriend’. Ya duérmanse, morros. Go to sleep, kids. Mi morra trabaja aquí. My girlfriendworks here. Tip: You can use the dim...

    In Mexican slang, people use the term güero to refer to white people. Güero, and its feminine form güera, are not derogatory terms but rather an informal adjective or name. These words can be translated as ‘blonde’ or ‘blondie’. Oye, güero, ¿ya terminaste? Hey, blondie, did you finish? Mi prima es güerita y de ojos azules. My cousin is blondeand ha...

  4. (colloquial) (idiom) (something negative took us by surprise; first person plural) (Mexico) a. We're in for it now. El jefe quiere hablar con nosotros. Dice que sabe que las cifras que le hemos estado dando son falsas. - Uy, güey. Ya nos cayó el chahuiztle. The boss wants to speak with us.

  5. Ya nos cayó el chahuistle: Chahuistle is a fungus that affects corn harvests. Therefore, this means that someone just caught you up doing something bad. For example: La policía está llegando. ¡Ya nos cayó el chahuistle! – The police are arriving. They’ve got us!

  6. People also ask

  7. ¡Ya nos cayó el chahuistle! (The chahuistle has befallen upon us!) Imagínate estamos reunidos con la familia, tomando unas chelitas, escuchando música y pasando muy bien .

  1. People also search for