Search results
As will getting lost in reading, listening and speaking. Do enough of all these and you’ll end up “fine-tuning” how the language is used. That use is, generally, after all, monolingual. On balance, translation is never going to replace extensive input (reading and listening) and extensive output (speaking and writing).
Translation as a method of learning. Studying. I rarely see translating mentioned as a useful activity when learning languages. I mean taking a book (preferably with lots of dialogs in everyday language) in your first language and translating it into your TL. While speaking is probably the most helpful productive activity it is not always ...
May 20, 2020 · The translation method is ideal for helping learners realize how different languages can convey a message in vastly different ways. Translation is fantastic at engaging ‘both parts’ of your brain; your native and target languages. It forces you to become accustomed to switching between your languages at a moment’s notice, which ...
Do you find that your experiences of learning your L2 (im assuming you mean 2nd language English?) has helped you in your learning process with learning German? I think I could have an advantage over monolingual people trying to learn their first foreign language because my brain already "knows" how to sort that kind of information.
It does not consider the role of the L1 as a teaching tool, for example for classroom management, setting up activities, or for explaining new vocabulary. This question has been discussed elsewhere on the Teaching English site. The article starts by looking at what we mean by translation as an activity in the language classroom, and then briefly reviews the history of translation in language ...
Dec 10, 2021 · Translation as a Language Learning Method. December 10, 2021. Learning a language is a multifaceted process. Vocabulary. Grammar. Idioms. Slang. You need to embrace all of this – and much more – when you learn to speak a new language. Many languages also require you to learn a new alphabet.
Abstract. It is a widespread assumption that the objective of second language teaching is to focus the learners’ attention exclusively on the particular features of the second language so as to get them to approximate to native speaker competence as closely as possible. In this way of thinking, translation, or any reference to the learners ...