Yahoo Canada Web Search

Search results

  1. 1. (n.) The act of translating, removing, or transferring; removal; also, the state of being translated or removed; as, the translation of Enoch; the translation of a bishop. 2. (n.) The act of rendering into another language; interpretation; as, the translation of idioms is difficult. 3. (n.) That which is obtained by translating something a ...

  2. Sep 23, 2024 · With numerous versions available, each with its unique approach, style, and translation, it’s essential to understand their differences. In this article, we will compare various Bible translations to help inform your choice. They will be compared in these seven categories: (1) translation philosophy, (2) reading level, (3) notable features ...

  3. TRANSLATION. trans-la'-shun: The verb "translate" is found once in the Old Testament (2 Samuel 3:10 the King James Version, in the sense of "to transfer") and 3 times in the New Testament (Colossians 1:13, methistemi, where it means "to transfer"; twice in Hebrews 11:5, where it has the quasi-technical sense of removing one from the earthly to the heavenly state without the intervening ...

  4. Bible lexicons provide definitions and meaning of Biblical words found in the original New Testament Greek and Old Testament Hebrew languages of the Holy Bible. This study resource helps in understanding the origins and root meaning of the ancient language. Additional, lexicons give the context and cultural meaning intended by the authors ...

    • Accurate Bible Translations Compared
    • Bible Comparison Chart
    • List of The Best Translations of The Bible
    • Which Bible Version Is Best For You?

    There are 3 main approaches for Bible translations. Here is a list: -Word-for-Word (FormalEquivalence) -Thought-for-Thought (Dynamic Equivalence) -Paraphrase Each approach has its strengths and weaknesses. Bible scholars have to study the original languages for a long period of time in order to develop a high proficiency in the original language. A...

    This comparison chart is here to help visualize the differences between various Bible translations. All Bible translations can be found on the spectrum from “Word-for-Word” thru “Thought-for-Thought” and all the way to Paraphrase. The left side is the more literal translations –formal equivalence- and the right side –the paraphrase- is fully into t...

    The best translations of the Bible are mostly well-known, but there are also a few that are not so well-known. Scholars regard Word-for-Word as most accurate translation method that leaves the least room for error. Thought-by-Thought and Paraphrase are much more readable. But they have been criticized because these translations can begin to interpr...

    We could have a very long conversation about the many different translations and all the technical reasons to read one or another version of the Bible. And different people may have different reasons for selecting the version they read every day. There are many good translations. And many people have theirpreferences. Here are some things to think ...

  5. The word, “translation” can be defined as “the process of transferring the meaning of a word, phrase, or idea from one language to another.”. A Bible translation is thus the rendering of the text of the Bible into a language other than that which it was originally written. A number of observations need to be made about this important ...

  6. People also ask

  7. These types of translations are more meaning-for-meaning commentaries than translations, as they over-prioritize ease of reading rather than accuracy to the original language. Bible paraphrases utilize modern idioms and topical wording that are not actually in the original texts to attempt to communicate the meaning of Scripture to the reader in the most modern way possible.

  1. People also search for