Yahoo Canada Web Search

Search results

  1. Feb 9, 2024 · 1. Balat Sibuyas. Balat means "skin." The word is also used in Filipino when referring to fruit rinds or the outer cover of vegetables and root crops. Sibuyas means "onion." When these two words are put together, this Filipino idiom refers to a sensitive person. Balat sibuyas literally means "onion skin." 2.

  2. Jul 9, 2021 · Filipino idioms can help you understand the meaning of idioms in Tagalog. If you're struggling with Tagalog idiomatic expressions, these examples will help ...

    • admin@yourdictionary.com
    • Staff Writer
    • Too Emotional – Mababaw Ang Luha. Literal Translation In English: Shallow tears. If you try translating this phrase, you’ll have an entirely different meaning.
    • Very Unfortunate – Sa Kasamaang Palad. Literal Translation In English: In wrong hands/palms. This Tagalog idiom means everything went downhill or things are not going well.
    • Bad Person – Maitim Ang Budhi. Literal Translation In English: Dark conscience. Similar to the Tagalog idiom maitim ang dugo, this idiom means someone is an evil or bad person.
    • No More Money – Butas Ang Bulsa. Literal Translation In English: Hole in the pocket. Yes, you’ve read that right, butas ang bulsa literally means a hole in your pockets, and as you might have expected, it’s related to financial problems.
    • Isang kahig, isang tuka. Literal Translation in English: One scratch, one peck. Expression Meaning: Living exactly on what you can afford (nothing in excess)
    • Itaga mo sa bato. Literal English Translation: (You can) carve it in stone. Expression Meaning: A promise or declaration that something will definitely happen.
    • Pagputi ng uwak. Literal English Translation: When the crow turns white. Expression Meaning: Impossible; it is something that is highly unlikely to happen.
    • Nagsusunog ng kilay. Literal English Translation: Burning eyebrows. Expression Meaning: (State of) studying very hard. Context: When someone is studying hard in the days where there is no electricity yet, students will need to use their gas lamps or candles to have a source of light and risk burning their eyebrows.
  3. Avoid translating idioms literally from English to Tagalog or vice versa. Idioms often lose their meaning when translated word-for-word. For example, “it’s raining cats and dogs” does not have an equivalent in Tagalog. 2. Overusing Idioms. Using too many idioms can make your speech sound forced or unnatural.

  4. 4 days ago · Filipino/Tagalog idioms, often comprised of group of words with a meaning that completely has nothing to do with any of the words in the phrase. To a Filipino language learner, these idioms might sound discouraging to learn and most likely maybe last on the list, but they are a great way to step up on the learning process.

  5. People also ask

  6. Jan 8, 2021 · For conversation, idioms in Tagalog can be a great way to keep things interesting and fresh. Discover some great idioms and connect with the language here.