Yahoo Canada Web Search

Search results

  1. Feb 9, 2024 · Filipino/Tagalog idioms are often comprised of a group of words with a meaning that has nothing to do with any of the words in the phrase. To a Filipino language learner, these idioms might seem difficult to learn and are most likely last on the list, but they are a great way to step up the learning process.

  2. Jul 9, 2021 · Filipino idioms can help you understand the meaning of idioms in Tagalog. If you're struggling with Tagalog idiomatic expressions, these examples will help ...

    • admin@yourdictionary.com
    • Staff Writer
  3. This idiom means that something is certain or guaranteed. It’s akin to saying, “You can bet on it.” Example: “Itaga mo sa bato, darating ako sa iyong kaarawan.” (Carve it in stone, I will come to your birthday.) Learning and Using Tagalog Idioms. Understanding idioms is a significant step towards language proficiency.

  4. Jan 8, 2021 · For conversation, idioms in Tagalog can be a great way to keep things interesting and fresh. Discover some great idioms and connect with the language here.

    • admin@yourdictionary.com
    • Staff Writer
    • Too Emotional – Mababaw Ang Luha. Literal Translation In English: Shallow tears. If you try translating this phrase, you’ll have an entirely different meaning.
    • Very Unfortunate – Sa Kasamaang Palad. Literal Translation In English: In wrong hands/palms. This Tagalog idiom means everything went downhill or things are not going well.
    • Bad Person – Maitim Ang Budhi. Literal Translation In English: Dark conscience. Similar to the Tagalog idiom maitim ang dugo, this idiom means someone is an evil or bad person.
    • No More Money – Butas Ang Bulsa. Literal Translation In English: Hole in the pocket. Yes, you’ve read that right, butas ang bulsa literally means a hole in your pockets, and as you might have expected, it’s related to financial problems.
  5. 4 days ago · Filipino/Tagalog idioms, often comprised of group of words with a meaning that completely has nothing to do with any of the words in the phrase. To a Filipino language learner, these idioms might sound discouraging to learn and most likely maybe last on the list, but they are a great way to step up on the learning process.

  6. People also ask

  7. 1. Si Juan ay *nasa ilalim ng tulay* dahil wala siyang trabaho (idiom for being unemployed). 2. Lagi siyang *nagbibilang ng poste* sa kanto tuwing gabi (idiom for someone who is jobless). 3. Si Maria ay *naglulubid ng buhangin* kapag may problema (idiom for telling lies). 4. Huwag kang *magbuhat ng sariling bangko* sa harap ng iba (idiom for ...

  1. People also search for