Yahoo Canada Web Search

Search results

  1. en.wikipedia.org › wiki › Reina_ValeraReina Valera - Wikipedia

    This translation was known as the "Biblia del Oso" (in English: Bear Bible) [1] because the illustration on the title page showed a bear trying to reach a container of honeycombs hanging from a tree. [2] Since that date, it has undergone various revisions, notably those of 1865, 1909, 1960, 1977, 1995, [3] 2004, 2011, and 2015.

  2. The Reina-Valera is a Spanish translation of the Bible, first published in 1569 in Basel, Switzerland and nicknamed the "Biblia del Oso" (in English: Bible of the Bear). [] It was not the first complete Bible in Spanish; several others, most notably the Alfonsina Bible, were published in previous centuries.

  3. Version Information. This revision of the RVR has been the basic text most used by the evangelical Spanish-speaking church. It is the most beloved translation of Spanish-speaking Christians because it retains the traditional style of the Spanish language.

  4. The American Bible Society translation of 1865 and the Iberoamerican Bible Society's new "Biblia Textual Reina-Valera" or "Reina-Valera Textual Bible" are the same old Alexandrian trash delivered in fancy packaging. Choose your Bible carefully in any language. But in English, be thankful we have God's preserved words in English, the King James ...

  5. Translation from English. Biblia de Editorial Labor, 1968. Biblia edición pastoral para Latinoamérica, 1972. La Biblia de editorial Herder, 1975. Nueva Biblia Española, 1976. Biblia Interconfesional, 1978. Dios Habla Hoy o Versión Popular (DHH), 1979. La Biblia al Día, 1979. Biblia el libro del pueblo de Dios, 1980.

  6. In 1979, the decision was made to produce a version of the New Testament in Spanish with the title La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional (often abbreviated NVI), [26] but that version was based only on the former English translation of the historic manuscripts.

  7. People also ask

  8. La sumamente popular y ampliamente usada Biblia en Español tuvo su primera revisión editorial en 1602 por Cipriano de Valera, quien dio más de veinte años de su vida a esas revisiones y mejoras. Las siguientes revisiones de la Biblia Reina Valera en 1862, 1909, 1960 y 1995 empezaron a omitir más los libros apócrifos y con substituciones por una traducción con lenguaje más moderno.

  1. People also search for