Search results
Good Direction (Do the VA's know how to probably play the scene) For examples I will stick with ones from the past few years and only say good or bad no point drilling down into what makes an epic dub etc. etc., also as you go back it gets harder to judge due to the age etc. Good Dub. Example: Fruits Basket
- What Is Dubbing?
- The History of Dubbing
- Why Is Dubbing Important?
- How to Dub A Movie Or Show
- Dubs Rise in Popularity
- America’s Disdain Towards Dubs
- Dubbing in Anime
- How to Avoid A Bad Dub
- What Makes A Good Dub?
- Best Tools For Dubbing
Dubbing is the process of adding new dialogue or other sounds to the audio track of a project that has already been filmed. The term "dubbing" came from doubling either the Vitaphonesound disc to synchronize sound with a motion picture or from doubling an actor's voice to films in the beginnings of the sound era. Dubbing is typically used to transl...
Dubbing came to exist due to the limitations of sound-on-film in the early days of cinema. In 1895, Thomas Edison experimented with synchronizing sound-on-film with his Kinetophone, a machine that synchronized a kinetoscope and a phonograph to produce the illusion of motion accompanied by sounds, but the lack of amplification led to the Kinetophone...
Dubbing can increase the reach of a project. If a film wants to be released internationally to be exposed to a wider audience, then the film will need to be dubbed into the language of the country it will be released in. Subtitles can expand a film’s reach just as much as a dubbed version of the film can, but there are limitations to subtitles. For...
Audio dubbing requires planning, especially if you are translating dialogue from another language. The process begins when a video master is sent to the localization provider. The video master will include a script, the video, and a sound mix for the project. The script is then time-coded, the reference number given to a specific point in time with...
Dubbing has always been popular in filmmaking, but the use of dubbing foreign-language films found popularity in the late 1930s and 40s. With European countries swept up in ideas of nationalism, citizens of those countries were limited to films and entertainment that were in their country’s national language. Many foreign films that were viewed in ...
While most Asian and European countries have a general attitude that dubbing is good, the general moviegoer and streaming audiences in the U.S. are opposed to dubbing for philosophical and artistic reasons. Older audiences were exposed to bad, out-of-sync dubs of Asian and European films in the 70s and 80s and haven’t been exposed to good dubs, and...
The sub vs. dub debate is a hot-button topic for anime fans. Unlike live-action movies and shows, animation allows voice actors freedom to perform without too many constraints. The character's mouth movements do not have to line up perfectly with the audio, and the translator reinterprets the show for an English or other audience. The problem with ...
Dubbing a film or show can be tricky. The last thing a filmmaker would want is for a dub to distract the audience from the story. Most of the time, voice actors and directors are working on the dubs with scripts that were written the night before since the turnaround time for dubs is so quick. Many of the final lines that make it into the final dub...
A creative and technical process requiring talent and time is what makes a good dub. The turnaround time for a feature-length movie is usually about six to 12 weeks. This time includes rewriting the script into another language, recording, and sound mixing. Finding good performances that sync up to the project requires experienced performers and di...
If you are wanting to get experience in dubbing, then here are some of the best kinds of software you can download. Adobe Audition CC: Adobe Audition CCis one of the best audio dubbing programs on the market. Users of the software have enormous audio editing power from editing, mixing, and creating crisp audio production that will improve the quali...
The anime does more than a good job of showcasing deep issues in an animated fashion. And that’s why it’s one of the best series for me. And when you consider how the English dubbed version is so on point,… It only makes Black Lagoon so much more legit among dubbed anime out there. 9. Hyperdimension Neptunia
- The Seven Deadly Sins. 2014. 23,244 votes. More The Seven Deadly Sins. #14 of 149 on The Most Popular Anime Right Now. #35 of 234 on The Best Fantasy Anime of All Time.
- My Hero Academia. 2016. 38,405 votes. More My Hero Academia. Dig Deeper... The Best 'My Hero Academia' Characters. And Deeper... The Best 'My Hero Academia' Fanfiction, Ranked.
- That Time I Got Reincarnated as a Slime. 2018. 5,274 votes. More That Time I Got Reincarnated as a Slime. #9 of 149 on The Most Popular Anime Right Now. #1 of 234 on The Best Fantasy Anime of All Time.
- One-Punch Man. 2015. 22,806 votes. More One-Punch Man. #5 of 149 on The Most Popular Anime Right Now. #133 of 536 on The 500+ Best Cartoons Of All Time, Ranked. #7 of 320 on The 300+ Best Anime Series Of All Time.
Nov 23, 2023 · This series works better as a dub because of the setting, which takes place in a multicultural, melting-pot city known as Sternbild. Though the country of Sternbild is never stated, the fact that the megalopolis is so diverse and based on New York really makes the English dub work. Trigun Takes Place on a High-Tech Cowboy World
- Sean Aitchison
Oct 24, 2024 · First of all, the Europe-like setting of FMA makes English feel a bit more appropriate than Japanese. Also, some of the voices really feel spot-on for the characters. The drama in King Bradley's dub voice is hard to beat, and Alphonse's dub actor succeeds at making him sound like a child trapped in a suit of armor.
People also ask
What makes a good dub?
Why are subs & dubs so popular?
How do I make a good dub?
Which anime shows have a good English dub?
What is good and bad in anime dubs?
How can i Improve my dub skills?
Aug 27, 2021 · An example of this is Crayon Shin-Chan --one of the few truly excellent examples of egregious Americanization, all of which was done in an effort to make the show actually funny to Americans. Given that most of the horror stories from yesteryear concerning dub accuracy and censorship have been put to rest, anime viewers should have no problem watching their favorite shows in the English ...