Search results
World's Largest Christian Translation Service Provider - Christian Lingua. info@christianlingua.com. +1 828 351 9559.
- About Us
"We are a translation ministry and not a business. Our goal...
- Services
Services & Case Studies Christian Lingua is a one-stop...
- Blog
How to Choose the Best Document Translation Service...
- Contact Us
You can also call us Monday through Friday from 8:00 to...
- Request a Free Quote
Request a Free Quote Your project is very important to us....
- Cat Tools Explained
Translation of every kind and into many languages is a...
- Benefits of Bilingualism for Children
A new study provides evidence that bilingual speakers find...
- About Us
- The History of Bible Translation
- The First English Translations
- How Is The Bible translated?
- A Word on Bible Paraphrases
- Why Do Some Bible Translations seem To”Omit” Verses?
- Why Is There Such Variation from One Bible Translation to another?
- Do Your Research
- So, Which Bible Translation Is Best?
The Bible has been around for centuries and has been translated many times into hundreds of languages, including the English Bibles we have today. The Old Testament was originally written in Hebrew and the New Testament was originally written in Greek. Not only that but ancient iterations of those languages. Along with originally being written in a...
John Wycliffe was the first to translate those Latin texts into Middle English, at a great cost. At that time, translating the Scriptures was illegal and he was executed for this “crime.” His contemporary, Jon Huss, was also put to death for his work on translating the Bible into English. The reformation saw an explosion of Bible translations all o...
The purpose of translating the Bible is so that the multitudes can read God’s Word. It is generally done by a group of people, rather than a single person and begins with a deep study of the original language being translated. There are 2 major kinds of translation theory: 1. Word For Word 2. Thought for Thought The translations we have today exist...
There are also paraphrases of the Bible that are often referred to as translations, but these are not technically “translations.” They operate on what is known as “free translation” theory, meaning they prioritize readability and translating ideas from one language to another. You might think this doesn’t sound like an issue, as who wouldn’t want t...
You may have noticed that in some Bibles, there will be notes that say “some manuscripts include…” You may have seen social media posts, articles, or fanatics in the comments talking about how certain Bible translations are “evil” because they have removed verses from the Bible. In reality, those translations have made revisions based on new manusc...
When we dig into all of the different translations, it can get overwhelming and spur more questions than answers. Why are there so many? How did they get to be so different? This is the difficulty with translating ancient languages into modern English. Translators run into issues of syntax, sentence structure, the changing meaning of words over tim...
Before you decide on a translation (or 2) do a little background research. Get recommendations from trusted sources, but then dig a little deeper before committing to that translation. Some questions you might ask when researching a translation are: 1. When was it translated? 2. Has it been revised? Is this the older or newer version? 3. Is it a th...
My personal recommendation is to utilize multiple translations. At the very least, choose one word for word and one from thought for thought. For example, I personally study from the ESV and also read the NIV as a secondary translation. The translation you choose to read is vitally important to your overall Biblical literacy. Take the time to find ...
Hard at work for the glory of God. At Biblica Canada, we’re passionate about reading the Bible well so we can live it well. Over the years, we’ve helped people access and experience God’s Word, so it can transform their lives. We are dedicated to translating the Bible into a wide range of languages and helping people engage with the Word ...
Bible translation allows people everywhere to meaningfully engage with God’s Word, which He uses to transform lives in every culture. Literacy When people can read Scripture in a language they clearly understand, they can better interact with it and integrate it into their lives.
Jul 15, 2024 · Bible Versions at a Glance. First, here’s a super-quick overview of some of the top Bible versions you might encounter: NIV: The most popular modern version of the Bible, known for its excellent balance of accuracy and readability. KJV: The enduring and influential classic that set the bar for English Bible translations.
- Jacob Edson
The New American Standard Bible is one of the most literal translations of the Bible, using a formal equivalence translation philosophy. This word-for-word translation method allows you to read, study, and teach with confidence. We are happy to help you find the Bible translation that is right for you. If you have questions, please contact us.
People also ask
Why is Bible translation important?
Do you really need a Bible translation?
Are there translations of the Bible?
Is the English Bible a translation?
Does Bible translation change everything?
Who is Biblica Canada?
The Scriptures point to Jesus, the source of life, restoration and salvation. But 1 in 5 people around the world still have no access to God’s message in a language and form they clearly understand. Bible translation allows people everywhere to meaningfully engage with God’s Word, which He uses to transform lives in every culture, whether ...