Yahoo Canada Web Search

Search results

  1. Dec 8, 2023 · The Athenaeum, no. No. 3148 (February 25, 1888): 243–45; Edwin Eliott Willoughby, The Making of the King James Bible: A Monograph with Comparisons from the Bishops Bible and the Manuscript Annotations of 1602, with an Original Leaf from the Great “She” Bible of 1611 (Los Angeles: Printed for Dawson’s Book Shop at The Plantin Press, 1956); Adam Nicolson, Power and Glory: Jacobean ...

    • The Septuagint
    • The Vulgate
    • The Luther Bible
    • The Reina-Valera Bible
    • The King James Bible

    Before the compilation of the books that would make up the New Testament, the books that would make up what we now call the Hebrew Bible were the scripture of the Jewish people and the earliest Christians, themselves a radical sect of Judaism. By the 3rd century BC, the Macedonian Empire of Alexander the Great had taken hold in the Middle East, and...

    The Roman Catholic Church, with its hierarchical organization, is the largest church in the world. Its landmark translation of the Bible into Vulgar Latin was a pivotal moment in the growth of the church. Jerome of Stridon, now a saint in the Catholic Church, embarked upon a translation of the Septuagint and the books of the New Testament into Lati...

    Just as the King James Version had a lasting effect on the growth of the English language, so too did the Luther Bible on the German tongue. Before Martin Luther translated the Bible from its original Hebrew and Greek in 1534, there were numerous High and Low Germanic dialects that battled for supremacy throughout the Teutonic lands. Indeed, German...

    With nearly half a billion speakers, the vast majority of whom reside in Latin America, the Spanish language is crucial to both the Roman Catholic heritage and an emergent Protestant tradition developing in South America. While Spanish editions of the Jerusalem Bible hold the greatest popularity among Spanish-speaking Catholics, it is the Reina-Val...

    Though the work of translating the Bible is truly history’s work in progress, one that continues to this day with more and more vernacular paraphrasings of the original texts, our brief history of Bible translations concludes today with the version we hold dearest: the King James Version of 1611. Often referred to as “the only great work of literat...

  2. The classic Spanish translation of the Bible is that of Casiodoro de Reina, revised by Cipriano de Valera. It was for the use of the incipient Protestant movement and is widely regarded as the Spanish equivalent of the King James Version. Bible's title-page traced to the Bavarian printer Mattias Apiarius, "the bee-keeper".

  3. Oct 28, 2024 · King James Version, English translation of the Bible, published in 1611 under King James I of England. The translation had a marked influence on English literary style and was generally accepted as the standard English Bible from the mid-17th to the early 20th century.

    • The Editors of Encyclopaedia Britannica
    • where did the king james bible come from in spanish online1
    • where did the king james bible come from in spanish online2
    • where did the king james bible come from in spanish online3
    • where did the king james bible come from in spanish online4
  4. It has been revised many times, as recently as 2011. The Reina-Valera Bible is as central to the perception of the Bible by Protestants in Spanish as the Geneva Bible and the King James Version is in English. Casiodoro de Reina was a Lutheran theologian, and his translation was the first complete Bible to be printed in Spanish.

  5. John Speed's Genealogies recorded in the Sacred Scriptures (1611), bound into first King James Bible in quarto size (1612). The title of the first edition of the translation, in Early Modern English, was "THE HOLY BIBLE, Conteyning the Old Teſtament, AND THE NEW: Newly Tranſlated out of the Originall tongues: & with the former Tranſlations diligently compared and reuiſed, by his Maiesties ...

  6. People also ask

  7. en.wikipedia.org › wiki › Reina_ValeraReina Valera - Wikipedia

    Since the resurgence of the King James Only movement in the United States (and its exportation to other countries), there has been much debate among Christian groups who use the Reina–Valera Bible. However, the 1960 revision became the common Bible of many millions of Spanish-speaking Protestants around the world, surpassing the 1909 in its reception.

  1. People also search for