Yahoo Canada Web Search

Search results

  1. Aug 7, 2014 · Sometimes in Korean dramas characters say "I like you" instead of "I love you". Why is this?

    • 7 min
    • 24.5K
    • MKH
  2. •. Queen_Lilith_1995. ADMIN MOD. Does “I like you” mean something different in Korean than in English? Help: Solved. Whenever I watch kdramas I always feel that when they sayI like you” it always means more than that. To me, it feelslike their relationship is way past the “like stage”. But in kdramas when they sayI like you.” A lot more often.

  3. Aug 7, 2014 · "I like you" is the expression to use! :)) In my first language (Russian) "I love you" can in fact be used between two individuals who care a lot about each other, but it should be used carefully because it means A LOT to the one that you're saying it to.

    • About Being at Peace with Oneself – “Master’s Sun”
    • About Reevaluating Oneself – “My Love from The Star”
    • About Setting Your Priorities Right – “Healer”
    • About Facing Your Fears – “Kill Me Heal Me”
    • About Giving It Your All – “She Was Pretty”
    • About Living with No Regrets – “Reply 1988”
    • About Never Giving Up – “Oh My Venus”
    • About Patriotism – “Descendants of The Sun”
    • About Exploring Youth “Weightlifting Fairy Kim Bok Joo”
    • About Moving on – “Goblin”

    “Don’t compete with your past. Rather, expect great things from your future, and love your present self.” – Kang Woo (Seo In Guk) Watch “Master’s Sun”: Watch Now

    “Before holding a grudge against the people around you for not taking on your side, think about why you haven’t been able to make them stand on your side.” – Do Min Joon (Kim Soo Hyun) Watch “My Love From the Star”: Watch Now

    “Make the second thing you like most as your job and leave the thing you like most as your hobby.” – Chae Young Shin (Park Min Young) Watch “Healer”: Watch Now

    “Within each person’s heart is a dark basement. If you look away or stand by, that darkness thickens. You must summon your courage to go down and turn on the light. If you’re scared to go alone, you can hold someone’s hand.” – Cha Do Hyun (Ji Sung) Watch “Kill Me, Heal Me”: Watch Now

    “Instead of giving up before even trying, I plan on properly going through with it until the end; since the chances are 50/50 anyway.” – Kim Shin Hyuk (Choi Siwon) Watch “She Was Pretty”: Watch Now

    “‘Life is like a box of chocolates. You never know what you’re gonna get.’ Even if I’ve picked the bitterest chocolate of them all, it can’t be helped. That’s the fate I chose. There’s no regretting it, crying about it, or being heartbroken about it.” – Kim Jung Hwan (Ryu Jun Yeol) Watch “Reply 1988”: Watch Now

    “Despite all the obstacles, we still give it a try. Despite all that, we still believe and try our best. That’s life. Nothing is certain in life, we could even stumble while walking. We shouldn’t choose to be unhappy in the present, in fear of being unhappy in the future.” – Kang Joo Eun (Shin Min Ah) Watch “Oh My Venus”: Watch Now

    “Soldiers always live with a shroud on. When you die in a nameless land for the sake of your country, the place of your death becomes your grave and your uniform becomes your shroud. This should be your mindset whenever you put on your uniform. If you have put it on with such a mindset, be honorable at every moment. There is no reason to fall short...

    “Everyone has a youth, a time where it’s more beautiful and more sparkling because we are awkward and clumsy. We do not need to be afraid because we have nothing to lose, and our heart flutters because we can have anything and everything.” – Kim Bok Joo (Lee Sung Kyung) Watch “Weightlifting Fairy Kim Bok Joo”: Watch Now

    “The ones left behind must go on living. It’s okay to cry once in a while, but you should laugh a lot too. You need to be strong too. It’s the right thing to do since you’ve received love.” – Ji Eun Tak (Kim Go Eun) Watch “Goblin”: Watch Now

    • 2 min
    • “Are you kidding me” in Korean. 장난해? (jangnanhae) The Korean phrase 장난해? (jangnanhae) could be a statement or a sarcastic question. This is often used among friends of the same age or with someone younger.
    • “By any chance” in Korean. 혹시 (hoksi) This word is used at the beginning of a statement or a question where a person is having doubts about a particular thing.
    • “Call” or “Deal” in Korean. 콜 (kol) This is one of the many words Koreans consider Konglish. This means “call” or “deal” and is used when you are up for the challenge or when you agree on something.
    • “Don’t lie” in Korean. 뻥치지마 (ppeongchijima) This phrase is used when the person you are talking to seems to be lying. It came from 뻥을 치다 (ppeongeul chida), which means “tell a lie.”
  4. For Northwestern University Asian-American Studies professor Ji-Yeon Yuh, K-dramas’ global appeal is due to numerous factors. In an interview with NBC News, Yuh explained that “structural factors...

  5. People also ask

  6. May 13, 2020 · Bridging a gap between worldwide audiences, Korean dramas shed light on pressing issues: class divides, the power dynamics between men and women, attitudes toward work and success, frustrations about love, workplace politics, and other complexities of social life in South Korea.

  1. People also search for