Search results
My first comment on here: I generally prefer dubs. I like hearing things in my own language. That being said I prefer Naruto and Sakura in the Japanese. However, Sasuke and Kakashi are better in the English. The vast majority of the voice actors in both are very goody, with some exceptions like Japanese Konohamaru and English Sakura
- 10 "A Master of The Loopy Fist!" — Might Guy
- 8 "You're Not Hurt, Are You? Little Girl." — Sasuke
- 7 "If He Rips My Head Off, I'll Stare Him to Death!" — Naruto
- 6 "I've Received My Orders from God." — Konan
- 5 "What The Hell Is Wrong with You, You Pervy Little Doofus!?" — Sakura
- 4 "Just Give up... on Trying to Make Me Give Up!" — Naruto
- 3 "Believe It!" — Naruto
- 2 Almost All of The Jutsu Names
- 1 The Lack of Cursing
During the fight against Kimimaro, Rock Lee accidentally gulps down an entire bottle of sake and becomes turns into a master of the Drunken Fist. However, the idea of having a kid ingest alcohol wasn't exactly acceptable when Narutowas airing in the West. So, the dub decided to change things up a bit by turning the bottle of alcohol that Lee drinks...
Speaking of Sasuke, it must be said that some of his dubbed lines were actually edited later on to make them all the more tasteless. This comes in the form of a flashback, going back to a scene where Sasuke chastises Naruto during their mission in the Land of Waves. In the original scene, Sasuke called Naruto a "scaredy cat," but it seems that the ...
During an especially heated conversation with Sai, Naruto defends his stubborn desire to save Sasuke by talking about how he'll get his best friend back to Konoha, no matter how much of an effort it might take. He tells Sai about how he'll beat some sense into Sasuke, regardless of whether his arms or legs survive the encounter. While this speech i...
Konan is one of the most intriguing characters in Naruto, with her and Pain's story being incredibly satisfying in every sense of the word. After encountering Jiraiya and preparing for battle, Konan states that she'll be carrying out the will of God by ending his life. However, in the dub, the line becomes a tad bit too literal, losing its mystique...
Most Naruto fans will be more than happy to state why they absolutely hate Sakura as a character, and the dub doesn't really do anything to improve her image in their eyes. After meeting Naruto for the first time and witnessing his shenanigans, Sakura gets heated upand questions the perverseness of his actions. However, in the English dub, she ends...
The fight between Naruto and Pain is perhaps the second-best battle in Naruto, losing to a fight that we don't really need to mention. However, if you wish to enjoy this battle to the fullest, then we urge you to watch the subbed version. RELATED: Naruto: 5 Reasons Why Pain Is Naruto's Greatest Enemy (& 5 Reasons Why It's Obito) We say this because...
It's close to impossible to mention the weird changes between the Japanese and English version of Narutowithout bringing up the absolute travesty that is the English version's half-baked version at recreating his catchphrase. In the Japanese version, Naruto has a habit of saying "dattebayo" all the time at the end of a sentence, which doesn't reall...
Most of the fights in the English dub might have the added advantage of viewers only focusing on the action without having to read subtitles... but this comes at a pretty hefty cost. Most of the jutsu that the ninja use throughout the anime employ a naming structure that feels incredibly weird. The names of these techniques just flow better in Japa...
Another aspect of the English translation that should rightfully be criticized is the fact that the show is mainly geared towards kids. This leads to a situation where dialogue needs to be watered down to prevent any confusion, along with being censored to avoid any controversies. The end result is that most intense scenes in the anime are devoid o...
- Ritwik Mitra
Sai shared his thought that Naruto wanted to save Sasuke mainly because Naruto loved Sakura, Sakura felt guilty about it because she thought her promise was the reason why Naruto wanted to save Sasuke, so she came up with that fake confession so that Naruto would no longer keep that promise.
According to Catchphrases and Verbal Tics from Naruto Wikia, the phrase "Cha" was replacement of "Shannarō" and "Shannarōyo" in the English dub often used by Inner Sakura, which have no literal meaning, but it can be translated into "Hell yeah!", "Hell no!", or "Damn it!" depending on the situation. Share.
May 23, 2024 · If you’re a fan of Naruto Shippuden, one of the most popular anime series of all time, you may have faced the eternal debate: dubbed or subbed? Watching anime in its original Japanese language with English subtitles (subbed) has long been the preferred choice for purists.
You watch popular series like Dragon Ball, Bleach, Naruto, etc. and if you have a rudimentary knowledge in Japanese you'll realize that sometimes the dubs spew random things that aren't even in the show.
People also ask
How does Sakura react to Naruto's petty name-calling?
Why do Naruto fans hate Sakura?
Why does Sakura's inner voice say cha?
Is Naruto a good dub?
Why does Naruto say dattebayo?
Why is Naruto Shippuden dubbed?
Jan 20, 2023 · Fans of "Naruto," "Naruto: Shippuden," and "Boruto: Naruto Next Generations" may recognize Sakura's English dub voice actor from other projects: She's had a prolific career that includes numerous...