Yahoo Canada Web Search

Search results

  1. Dec 1, 2010 · Senior Member. UK. English - England. Feb 11, 2016. #9. "Company who" is OK. In technical terms, a company is a "legal entity": all entities may be addressed as "who" although this practice is rarer where a non-human entity is the object rather than the subject. The matter is complicated by the way "company" is viewed.

  2. Apr 17, 2011 · English (UK then US) Jun 28, 2016. #11. OlgaMR said: According to this, companies are "it" not "they". Companies Are “it”, Not “they”. That is a good description of the practice in AE. It is different in BE, as illustrated, for example, by Loob above.

  3. Jun 11, 2008 · That said, company is a collective noun, which (in American English) can take either a singular or plural verb depending on context. When the group acts as a single entity (ie a group unifying for the single goal of selling a product), the group takes a singular verb.

  4. Apr 24, 2015 · Apr 24, 2015. #2. It makes no difference in this instance. The grammatical difference is one of grouping: their company's name means the name of their company, whereas their company name means the company name that they have (that is theirs). But these amount to the same thing. Company name is a kind of compound, like taxi driver or taxi bus.

  5. Apr 20, 2013 · Welcome to the forum, Vladk0. I think that in American English, we would generally say either at or with.But you don't actually need the phrase at all in this letter, since it's understood that the job is at the company to which you're writing.

  6. May 9, 2011 · May 9, 2011. #3. "Ltd." is used to indicate that a British company is a stock corporation in which the individual liability of the stockholders for the corporation's debts or losses is limited. The U.S. equivalent is "Corporation," often abbreviated "Corp.," in the name of a company, or "Incorporated," usually abbreviated "Inc." after the name.

  7. Mar 17, 2009 · Maumelle, Arkansas, USA. USA English. Mar 17, 2009. #4. To me, "his previous company" sounds like one that may be defunct, whereas "his former company" sounds like one that is no longer his. Both phrases sound to me as if he was owner, or at least an important manager, of the old company. When you say "the clients", it seems to mean all the ...

  8. Nov 19, 2009 · Nov 19, 2009. #2. Hi son-nie, I have seen this when the company name includes the names of the owners/partners in the business, for example: M/S Smith, Jones and Brown Publishing Company. In this case, M/S is the abbreviation for Messrs., the plural of Mr. and is a form of salutation. Maybe someone else can tell us if this practice extends to ...

  9. Nov 11, 2011 · Company profile is an expression formed by two nouns. Company's profile is an outright possessive form. A company profile can be created. I don't know how it could be raised, but grammatically it is possible. I'd eliminate the 'to' before the infinitive 'raise' , but that may be personal preference.

  10. Jun 6, 2018 · Jun 6, 2018. #2. I have seen both forms used, and many writers of this type of document avoid problem by omitting the article altogether (not just here, but throughout the document whenever "Company" is mentioned). Personally, I think "the Company" works better provided it is always written as "the Company" (without quote marks) throughout the ...

  1. People also search for