Yahoo Canada Web Search

Search results

  1. Google's service, offered free of charge, instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.

    • How Do You Say God in French?
    • How Do You Address God in French: Tu Or vous?
    • 1 – OH My God in French
    • 2 – Thank God in French
    • 4 – Praise The Lord in French
    • 5 – God Willing
    • 6 – God! as A Swear Word in French
    • 7 – A Lady Bug 🐞
    • 8 – God Works in Mysterious Ways
    • 9 – Better Dealing with God Than with His Saints

    God in French is dieu. It’s a masculine noun, the plural form is les dieux, x silent. The word god in French can be spelled with an uppercase or lowercase D, depending whether it refers to any god, or the God of the Christians, which most of these expressions refer to, France being traditionally a Catholic country. Common synonyms for God in French...

    The French used to use “vous” to talk to God, but it has switched to “tu”, as you would now normally talk to your father. Some people still use “vous” as a form of respect, but the standard in the Catholic prayersis “tu”. I will now list the most common French expressions using the word God in French.

    This expression is used to express surprise, a shock, just as it is in English. 1. J’ai une mauvaise nouvelle à t’apprendre : je suis malade. I have bad news for your: I’m sick. 2. Oh mon Dieu ! Tu es sûre ? Oh my God! Are you sure?

    We use that one as well. 1. J’ai un cancer. Mais c’est juste le début et les médecins sont confiants. I have cancer. But it’s only the beginning and doctors are confident. 2. Dieu merci : est-ce que tu souffres ? Thank God: are you in pain?

    Let me insist that in common French language, this expression is no longer an invitation to actually praise the Lord, but an expression of relief, much more like “Thank God” or “Thank goodness” in English. However, if you actually wanted to give praise to God, you could say “Dieu soit loué” or more likely “Rendons grâce à Dieu” or “Louons le Seigne...

    This means you have everything happens the way you want. It’s no longer very used in French. 1. Dans 5 heures, si Dieu le veut, on sera arrivés à Paris. In 5 hours, God willing, we’ll be in Paris. I will now talk about idioms using the word God in French.

    Here also, French and English are almost the same. Believers would frown upon the name of God being used in vain. So, by some twisted way, God became a swear word!! In French, we won’t just swear “God” but “Name of God” = “Nom de Dieu”. It’s quite common and there are much worse swear terms nowadays… 1. Nom de Dieu ! Si j’attrape celui qui a écrit ...

    A ladybug’s common French name is “une coccinelle”, but we also sometimes call it “une bête à bon Dieu” (a beast of the good Lord). 1. Ce matin, j’ai vu une bête à bon Dieu sur la fenêtre. This morning, I saw a ladybug on the window.

    French and English share this idiom. It means that you cannot always explain everything. 1. Pourquoi les poules n’ont-elles pas de dent ? Les voies de Dieu sont impénétrables. Why do chickens have no teeth? God works in mysterious ways

    This French idiom means that it’s better to go directly to the chief. 1. La vendeuse ne comprenait rien alors j’ai demandé à parler au directeur du magasin. Mieux vaut avoir affaire à Dieu qu’à ses saints. The salesperson didn’t understand anything, so I asked to talk to the store manager. Better dealing with God than with his saints.

  2. 38 Canadian French Words. achaler – to annoy. This verb probably comes from the verb " chaloir " which meant "to pester" in old Norman dialect. babiche – snowshoe. This Quebec word comes from the Algonquian word "ababich" which describes a type of traditional rope made by indigenous American Indians. binne – bean.

  3. Here are some useful tips to keep in mind when using the word “God” in French: 1. Pronunciation: The word “God” in French is pronounced as “d-yuh,” with a silent final “d” sound. 2. Context Matters: The appropriate term to use may vary depending on the context. Consider the formality of the setting and adjust your choice of ...

    • The 6ix. A popular name for Toronto, the “6ix” is a term coined by Canadian recording artist Jimmy Prime, also known as Jimmy Johnson. It is used as an alternative way to refer to the city.
    • T-Dot. Another nickname for Toronto, T-Dot, is generally used by those in their 30s. It was coined in the early 1990s by Canadian rap artist K4CE (K-Force).
    • Timmies. This name is short for the Canadian multinational fast-food restaurant chain and famous Canadian hockey player, Tim Hortons. “Timmies” claimed its Canadian roots when it was founded in 1964 in the city of Hamilton.
    • Yute. “Yute” refers to children or young adults and originates from Jamaican patois, meaning “youth.” It is often used when an individual is complaining about young people or mocking certain things they do.
  4. Multicultural Toronto English ( MTE) is a multi-ethnic dialect of Canadian English used in the Greater Toronto Area, particularly among young non-white working-class speakers. [1] [2] [3] Emerging in the early 1990s and first documented in linguistic research in the late 2010s and early 2020s, [4] [5] [1] the dialect is popularly recognized by ...

  5. People also ask

  6. Feb 7, 2006 · Last Edited January 20, 2014. National and royal anthems. 'O Canada' and 'God Save the Queen'/'Dieu sauve la Reine' were approved by Parliament in 1967 as Canada's national and royal anthems. Legislation to this effect was passed only in 1980, however, and applied only to 'O Canada. 'O Canada' and 'God Save the Queen'/'Dieu sauve la Reine' were ...

  1. People also search for