Yahoo Canada Web Search

Search results

  1. Jul 14, 2021 · Context: “Have you no shame?”. Biden decries republican attack on voting rights. Copied from original title. Cagey, moderator. Why the expression “Have you no shame?” is correct and authentic? Should it be “ Do you have no shame?” though I understand that the tone is much softer this way.

  2. Jan 2, 2014 · Derby (central England) English - England. Jan 1, 2014. #3. I agree. "What a shame of you" is not correct (and there are some other mistakes on that page). "Shame of you" is not correct either. "What a shame" is idiomatic, but it is impersonal and means "What a pity": it does not imply "Shame on you."

  3. Mar 19, 2012 · The short answer is "no". I don't know of a simple rule to establish a difference between "in shame" and "for shame". Besides, it is commonly used with other prepositions, such "with (or without) shame", "put to shame", "shame on you" etc. There is an overlap between the senses of modesty and humiliation; there are many idiomatic phrases ...

  4. Sep 23, 2015 · B: "What a pity/shame! All those homeless people, what will they do?" If there were real shame/pity, then "It's a pity/shame that he was caught stealing money." -> this means that the speaker is sorry that the man was caught. "It is shameful that he was caught stealing money." -> this means that the act of stealing brings shame on him.

  5. Sep 11, 2015 · To just indicate a real pitying disappointment about that or anything else in a phrase with no further details, I'd use "What a shame!", but in a whole sentence I would in fact use "It's such a shame that.." noun: Shame=disgrace. adjective: ashamed=feeling embarrassed and guilty for having done something unworthy. Two different words and ideas.

  6. Oct 9, 2006 · 'Honte à toi' est une traduction courante de 'shame on you', parce que littérale, mais elle se dira beaucoup plus fréquemment en anglais qu'en français. Personnellement, je ne l'ai jamais prononcé, alors qu'on dit souvent 'tu devrais avoir honte'.

  7. Sep 4, 2011 · Shame是我在最近一段时间里看到的最好的片子了。 它给人的感觉很诚实,很纯净,优雅且充满美感。 虽然一开头法叔就放了大招让我在电影院里还是很晕眩了一阵子,但是随后,慢慢地,这片子就向我露出了它值得回味咀嚼的片段。

  8. Feb 10, 2007 · What a shame = what a pity = que lástima. But if I said, "I feel shame," it would NOT mean the same thing as "I feel pity." I know, it's not logical, but that's English. I do not agree that it is always sarcastic, but I do agree that today it is more commonly used by older people.

  9. Oct 9, 2006 · Feb 18, 2012. #10. Dear all, "It's a shame, it's a pity" is, among other things, the title of a song by The Moondoggies. Now, I wonder if there is any difference - in meaning or at least in intensity - between these two widespread expressions: for instance, is "it's a pity" somehow softer of "it's a shame"?

  10. Jun 29, 2012 · Walk of shame is used among stunt-kite flyers to describe walking the length of your flying lines (typically 100-200 feet) to set your kite up for a re-launch after crashing. I suspect that walk of game is a relatively recent made-up phrase which rhymes and matches the construction, and is (obscurely) intended to be its opposite.

  1. People also search for