Search results
- To cite a translated work in the text, include the author’s name, the year of the original publication and the year of the translation separated by a slash, with the earlier year appearing first. For parenthetical citations, list the author’s name and the publication years in parentheses at the end of the relevant information.
proofed.com/writing-tips/referencing-translated-sources-apa-mla-and-chicago-updated-2023/
People also ask
How do I cite a translated book?
How do you write a reference list for a translated book?
How do you write a translation of a book?
How to cite translated works?
How do I cite a work in translation in APA referencing?
How do you cite translated sources in Chicago referencing?
Jul 19, 2021 · For example, to cite a chapter in an edited book that has been translated and republished in English (or whatever language you are writing your paper in), include in the title element of the reference everything noted previously as well as the editor(s) of the book, the title of the book, and the page range for the chapter in the book, just as ...
- Apa Referencing
- MLA Referencing
- Chicago Referencing
When citing a work in translation in APA referencing, you will need to give both the year it was originally published and the year it was published in translation: Freud (1899/1976) was the first to note this phenomenon. In the reference list, meanwhile, you will need to name the translator and “Trans.” after the title of the source, along with the...
For translated sources in an MLAWorks Cited list, you should give the name of the translator after the words “Translated by” before the publication information: Foucault, Michel. Discipline and Punish: The Birth of the Prison. Translated by Alan Sheridan, Penguin Books, 1977. If you are focusing specifically on the translation of a text, you can ev...
The format for translated sources in Chicago referencing depends on the referencing style you’re using. With author–date referencing, you only name the translator in the reference list. The format here is: Foucault, Michel. 1977. Discipline and Punish: The Birth of the Prison. Translated by Alan Sheridan. London: Penguin Books.
Oct 8, 2020 · When referencing a translated book in a research paper or report, you generally need to list both the original author and the translator in your citation. The format for doing this varies depending on whether you're using the Modern Language Association (MLA), American Psychological Association (APA), or Chicago citation style.
- 68.5K
Here is the basic format for a reference list entry of a translated book in APA style 6th edition: Author(s) of the book. (Year of publication). Title of the book (Translator(s) of the book, Trans.). Place of publication: Publisher. (Original work published Year of original publication)
Jul 2, 2024 · Include the name of the translator, followed by "Trans.", in parentheses after the book's title. For in-text citations, include the publication year of the original work and the publication year of the translation.
Below, we walk you through the process of citing a translated work in three common citation styles: MLA formatting, APA and Harvard. For each style, we’ve included a formula citation and a corresponding example for the book The Alchemist by Paulo Coelho.
Oct 11, 2024 · How to cite and reference translated works. Where a work has an original author or editor and has been translated, you need to include the details of the Author/Editor and the Translator in the footnote and the bibliography. Footnotes and Bibliography: Footnote: Note Number.