Yahoo Canada Web Search

Search results

  1. en.wikipedia.org › wiki › Reina_ValeraReina Valera - Wikipedia

    The Valera 1602 Purified is the work of Iglesia Bautista Bíblica la Gracia (Grace Bible Baptist Church) in Monterrey. They have spent years on the purification process of the original Valera 1602 Spanish Bible. They produce a version of the 1602 Bible, which has been in print since 2001.

  2. Reina-Valera. The Reina-Valera is a Spanish translation of the Bible, first published in 1569 in Basel, Switzerland and nicknamed the "Biblia del Oso" (in English: Bible of the Bear). [] It was not the first complete Bible in Spanish; several others, most notably the Alfonsina Bible, were published in previous centuries.

  3. About the La Biblia Reina-Valera (Español) The Reina-Valera Antigua Bible was first translated and published in 1569 by Casiodoro de Reina in Basel, Switzerland after twelve years of intensive work for the first Spanish Bible. The translation is based on the original Greek and Hebrew text and also included the deuterocanical books of the Old ...

  4. The classic Spanish translation of the Bible is that of Casiodoro de Reina, revised by Cipriano de Valera. It was for the use of the incipient Protestant movement and is widely regarded as the Spanish equivalent of the King James Version. Bible's title-page traced to the Bavarian printer Mattias Apiarius, "the bee-keeper".

  5. Buy Now. RVR 1960/KJV Biblia Bilingue Tam. Personal, negro imit. piel (Personal Size Bilingual Bible, Black Imitation Leather) Retail: $29.99. Save: $10.00 (33%) Santa Biblia Thompson RVR 1960, Piel Fabricada, Azul/ Marron (Thompson Imitation Leather Blue/Brown) Retail: $59.99.

  6. The Santa Biblia: Reina-Valera 2009 is the first edition of the Holy Bible to be published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints in a language other than English. This version is based on the 1909 Reina-Valera, an important Spanish Bible in the Protestant tradition. The LDS Church had a team of translators and general authorities ...

  7. People also ask

  8. In 1979, the decision was made to produce a version of the New Testament in Spanish with the title La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional (often abbreviated NVI), [26] but that version was based only on the former English translation of the historic manuscripts.

  1. People also search for