Yahoo Canada Web Search

Search results

  1. Sep 29, 2016 · “The late Helen Lane once remarked that, ‘a case could be made for the process of translation as one of the Great Metaphors.’ Her comment could serve as a corrective: to seek an appropriate metaphor for translation is to seek a metaphor for a metaphor for an often exhilarating but also invariably messy, imperfect endeavor.

    • Jessie Chaffee
  2. Jul 1, 2004 · Metaphor has been widely discussed within the discipline of Translation Studies, predominantly with respect to translatability and transfer methods. It has been argued that metaphors can become a translation problem, since transferring them from one language and culture to another one may be hampered by linguistic and cultural differences.

    • Christina Schäffner
    • 2004
  3. Many efforts have been devoted in Translation Studies to the review of the factors that may be of significance to establish the degree of translatability of metaphors (see Samaniego 2000 for a full account). Among those frequently mentioned are metaphor typology (dead, dying, novel, etc.), possible cultural references embedded in the metaphor ...

  4. Dec 31, 2005 · In addition to langue-oriented notions, I suggest that a full account of metaphor for translation needs to take into account the more parole-orieented notion of the interaction of metaphors in texts.

    • James Dickins
  5. Nordic Journal of English Studies, 2020. As Dagut (1976: 32) pointed out, the particular cultural experiences and semantic associations exploited by translation and the extent to which these can, or cannot, be produced non-anomalously into the target language, depending on the degree of overlap in each particular case, constitute the basis for the translatability of a metaphor.

    • Mark Shuttleworth
  6. Apr 18, 2011 · There are three major points of contact between translation studies and metaphor theory: the use of specific metaphors to describe the functioning of translation, the use of translation as a metaphor for exchange and transformation within different forms of discourse, and the question of the translatability of metaphors and the development of translational strategies necessary to achieve this.

  7. People also ask

  8. Therefore, the translation of metaphor was not a difficult problem for translators, and the scholars did not pay much attention to metaphor. Since the mid-1970s, the problems of metaphor in translation have been gradually noticed, and the discussion of metaphor translation has been gradually put

  1. People also search for