Yahoo Canada Web Search

Search results

  1. About the La Biblia Reina-Valera (Español) The Reina-Valera Antigua Bible was first translated and published in 1569 by Casiodoro de Reina in Basel, Switzerland after twelve years of intensive work for the first Spanish Bible.

    • Mateo

      In Mark and Luke he is called by his other name, Levi. Date...

    • Juan

      Summary of the Gospel of John. This summary of the Gospel of...

    • 1 Samuel

      The problem was resolved when Samuel called the people to...

    • Lucas

      Summary of the Gospel of Luke. This summary of the Gospel of...

    • Romanos

      Summary of the Book of Romans. This summary of the book of...

    • 2 Timoteo

      Summary of the Book of 2 Timothy. This summary of the book...

    • Daniel

      Summary of the Book of Daniel. This summary of the book of...

    • 2 Pedro

      Summary of the Book of 2 Peter. This summary of the book of...

  2. The most widely accepted Catholic Bible is the Jerusalem Bible, known as "la Biblia de Jerusalén " in Spanish, translated from Hebrew, Aramaic and Greek with exegetical notes translated from French into Spanish, first published in 1967, and revised in 1973.

  3. en.wikipedia.org › wiki › Reina_ValeraReina Valera - Wikipedia

    The Reina–Valera is a Spanish translation of the Bible originally published in 1602 when Cipriano de Valera revised an earlier translation produced in 1569 by Casiodoro de Reina.

  4. Mar 19, 2013 · “Reina-Valera” is the usual name for a Bible translation into Spanish (Castillian). Translated by Casiodoro de Reina (1520-1594), it was first published on September 26, 1569, becoming the first Protestant Bible in Spanish.

  5. This revision of the RVR has been the basic text most used by the evangelical Spanish-speaking church. It is the most beloved translation of Spanish-speaking Christians because it retains the traditional style of the Spanish language.

  6. Mar 20, 2024 · The name “Versículos De La Biblia” means “Bible Verse” in Spanish. This compilation includes Spanish bible passages along with its corresponding English translations, allowing an easy and effective means of learning and studying Spanish biblical resources.

  7. People also ask

  8. The Bible in Spanish would never be the same. From 1866 through 1899, a great tug-of-war ensued. During those years people printed the preserved line of Reina-Valera Bibles, as well as the ever-worsening ABS Alexandrian Bibles, all bearing the name "Reina-Valera."

  1. People also search for