Search results
- In the NKJV, YHWH is usually translated as “Lord” (with small capital letters) to indicate that it is the divine name. This practice aligns with the respect for the sacredness of God’s name and the established reading traditions.
bibleask.org/why-is-lord-or-god-used-in-place-of-yhwh/
People also ask
Why do we use “LORD” instead of “YHWH” in the NKJV?
What does YHWH mean in the NKJV?
Is YHWH a 'Lord'?
Why does God's name have a 'Lord' in the Old Testament?
What does the NKJV say about God?
What does YHWH stand for?
Aug 10, 2021 · In the Bible, refusing to mention the name of a god means refusing to worship this god (Ex 23:13) and that is why Satan incited the Israelites, by means of the prophets of Baal, not to use the Name of Jehovah (Jr 23:27). “Yahweh (Jehovah) is the name that indicates the God of the Hebrews.
Jun 26, 2015 · The use of “Lord” or “God” in place of “YHWH” in the NKJV and other translations is deeply rooted in Biblical tradition, the sacredness of the divine name, theological considerations, and a desire for clarity and consistency.
Jan 4, 2022 · The primary reason for the use of LORD in place of God’s Hebrew name is to follow the tradition of the Israelites in not pronouncing or spelling out God’s name. So, when God’s Hebrew name "YHWH" is used in the Old Testament, English translations usually use "LORD" in all caps or small caps.
“Lord” (kyrios) is how the Septuagint (or LXX; the third century BC Greek translation of the Hebrew Bible) translates YHWH. This led to the English solution of translating YHWH as “Lord,” which shows readers the difference between YHWH and adonai (written “Lord” or “lord” depending on context).
The meaning of the Hebrew name can be translated literally as “I am who I am” or “I will be what I will be.”. This name was considered to be so holy that ancient readers of the Hebrew text would not say it aloud. Instead, they would use the name Adonai (“God”) in place of YHWH.
Writing the word LORD in the Old Testament is a way of indicating that in that place, the name of God (YHWH) is present in the original Hebrew. adonai translates as "Lord", so this is a way in English of simulating the Hebrew practice of saying "Lord" in place of God's name.
Yahweh (the LORD) is God's personal name and is used in the context of God having a relationship with His people. When God goes about creating humanity, it is Yahweh who does this act. When the Lord is personally involved with His people, Yahweh is the proper way to designate Him.